¢Æ Between the Lions ¼Ò°³ ¢Æ

¹Ì±¹ PBS°¡ Á¦ÀÛÇÑ ¶Ù¾î³ª ±³À° ½Ã¸®ÁîÀÎ ¡°Between the Lions¡±´Â ±Í¿©¿î »çÀÚ Ä£±¸µé Å׿À, ¶óÀÌ¿À³Ú ±×¸®°í ·¹¿À³ª¸¦ Áß½ÉÀ¸·Î ¿µ¾î¸¦ ½Å³ª´Â æƮ, ½Å³ª´Â À½¾Ç ¹× À²µ¿, ±×¸®°í µ¿È­Ã¥ ¼ÓÀÇ ³»¿ëÀ» Áß½ÉÀ¸·Î ¾î¸°À̵éÀÌ ½Å³ª°í Àç¹ÌÀÖ°Ô ¿µ¾î¸¦ ¹è¿ï ¼ö ÀÖµµ·Ï Àß ±¸¼ºÀÌ µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.

µµ¼­°ü¿¡ »ì°í Àִ Ưº°ÇÑ »çÀÚ °¡Á·À» ¸¸³ª º¸¼¼¿ä. ¾Æºü Å׿À¿Í ¾ö¸¶ Ŭ·¹¿À ±×¸®°í ¾Æµé ¶óÀÌ¿À³Ú°ú µþ ·¹¿À³ª´Â ÀÎÇü±Ø, ¾Ö´Ï¸ÞÀ̼ÇÀ» ÅëÇÏ¿© À̵éÀÌ °¡Àå ÁÁ¾ÆÇÏ´Â µ¿È­ ¼Ó À̾߱âµéÀ» ÇÔ²² ³ª´¯´Ï´Ù. ±×µéÀÇ È­·ÁÇÑ Ä£±¸µéÀ» ¸¸³ª¸é, ¿µ¾î Àб⿡ ´õ ¸¹Àº ½Ç·ÂÀ» °®Ãâ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

Á¤±âÀûÀ¸·Î Between the lions¸¦ ½ÃûÇÏ´Â ¾î¸°À̵éÀº ±×·¸Áö ¾ÊÀº ¾ÆÀ̵麸´Ù ´õ »¡¸® Àб⠴ɷÂÀ» ±â¸¦ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç The National Education AssociationÀº ÀÌ ½Ã¸®Á ÇкθðµéÀÌ ÀÌ Between the lions¸¦ ½ÃûÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ» °­·ÂÈ÷ ÃßõÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.


¢Æ Between the LionsÀÇ ÇнÀ ¿µ¿ª ¢Æ

¢Æ Between the Lions ÇÁ·Î±×·¥ ¿¬±¸ °á°ú ¢Æ

¢Â ÁÖ°ü: Deborah L. Linebarger, Ph.D. Juniper Gardens Children¡¯s Project University of Kansas

¢Â ´ë»ó: Kansas City À¯Ä¡¿ø ¹× ÃʵîÇб³ 1Çгâ»ý
    (À¯·´°è ¹Ì±¹ÀÎ 81%, ³²¹Ì°è ¹Ì±¹ÀÎ 7%, ¾ÆÇÁ¸®Ä«°è ¹Ì±¹ÀÎ 6%, ¾Æ½Ã¾Æ 5%)
"Kansas ´ëÇÐ ¿¬±¸ÆÀ¿¡¼­ À¯Ä¡¿ø ´ë»óÀ¸·Î 4ÁÖ µ¿¾È °üÂûÇÑ °á°ú <Between the Lions>¸¦ ½ÃûÇÑ ¾ÆÀ̵éÀÇ Àбâ(Reading) ½Ç·ÂÀÌ ±×·¸Áö ¾ÊÀº ¾ÆÀ̵鿡 ºñÇØ È®¿¬ÇÏ°Ô Çâ»óµÇ¾úÀ¸¸ç ¶ÇÇÑ, ¾ÆÀ̵éÀ» ´ë»óÀ¸·Î À½¼ÒÀÇ ÀνķÂ(phonemic awareness)À» Å×½ºÆ® ÇÑ °á°ú, ½ÃûÇÑ ÈÄÀÇ ¾ÆÀ̵éÀÌ Å×½ºÆ®¿¡¼­ 64%ÀÇ Á¤È®¼ºÀ» ¾òÀº µ¥ ºñÇØ ÇÁ·Î±×·¥À» ½ÃûÇÏÁö ¾ÊÀº ¾ÆÀ̵éÀº 25%ÀÇ °á°ú¿¡ ºÒ°úÇß´Ù.

°á·ÐÀûÀ¸·Î,<Between the Lions>´Â ¹ÌÃëÇÐ ¾ÆÀ̵éÀÌ Ã¶ÀÚÀÇ ¿ø¸®¸¦ ÆľÇÇϴµ¥ Ã˸ÅÁ¦ ¿ªÇÒÀ» Çϸç Àбâ¿Í ¾²±â¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ±âÃÊ ÇнÀ¿¡ Ź¿ùÇÑ ±³À°È¿°ú°¡ ÀÖÀ½ÀÌ ÀÔÁõµÇ¾ú´Ù."

¢Æ Between the Lions Ư¡ »ìÆ캸±â¢Æ

¾ÆÀ̵éÀÌ ¾î´À Á¤µµ Ä¿¼­ Çзɱâ(º¸Åë readingÀÌ ½ÃµµµÇ´Â ½ÃÁ¡)¿¡ Á¢¾îµé ¹«·ÆÀÌ µÇ¸é ±× µ¿¾È °¨¼º°ú ¾ð¾îÀû Ãø¸éÀ» °í·ç °í·ÁÇÑ ¿µ¾î¸¦ Ãß±¸ÇØ ¿Ô´ø ºÎ¸ð´ÔµéÀÌ È¥¶õ±â¿¡ Á¢¾îµé±â ½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù.reading°ú phonics¶ó´Â ´ë»óÀº º»ÁúÀûÀ¸·Î ÀÏÁ¤·®ÀÇ ÇнÀ°ú ¹Ýº¹À» ¿äÇϱ⠶§¹®¿¡, 'ÇнÀ'À¸·Î¼­ÀÇ ¿µ¾îÁ¢±ÙÀ» Áö¾çÇØ¿Ô´ø ºÐµéµµ 'ÀÌÁ¦±îÁöÀÇ ÁöħÀ» Àϼø°£ ¹Ù²Ù¾î ÇнÀÁö ¹æ½ÄÀ» ´ä½ÀÇØ¾ß Çϴ°¡' ¶ó´Â ÀÚÁ¶ÀûÀÎ Àǹ®À» °®°Ô µË´Ï´Ù.

Between the Lions´Â ¿µ¾îȯ°æ¿¡ ÀÏÁ¤½Ã°£ ³ëÃâµÇ¾î Àб⠴ܰè±îÁö Á¢¾îµç Àڳฦ µÎ½Å ºÐµé¿¡°Ô reading°ú phonics¿¡ ´ëÇÑ ÇØ°á¹æ¾ÈÀ» Á¦½ÃÇØ ÁÙ ¼ö ÀÖ´Â Áú ÁÁÀº ºñµð¿ÀÀÔ´Ï´Ù. À̹Ì.PBSÀÇ °£ÆÇ ÇÁ·Î±×·¥ÀÌÀÚ ±¹³»¿¡ AFNÀ» ÅëÇØ ¹æ¿µµÉ ´ç½Ã °ü½É ÀÖ°í ´«½ä¹Ì ÀÖ´Â ºÐµé¿¡°Ô '³ìÈ­¸®½ºÆ®'¿¡ ºüÁöÁö ¾Ê°í µî·Ï µÇ¾úÀ» ¸¸Å­ ÀÔ¼Ò¹®À» Ÿ°í ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ ¼öÁØÀ» ÀÎÁ¤ ¹ÞÀº ¹Ù ÀÖ½À´Ï´Ù.

¾ÆÁ÷µµ ÀϺο¡¼­´Â phonics¿¡ °üÇÑ ¿©·¯ À̷аú Âù¹ÝÁÖÀåÀÌ ´ë¸³À» ÀÌ·ç°í ÀÖ½À´Ï´Ù¸¸ ,ÇаèÀÇ Áß·ÐÀÌ 60-70³â´ë ÆĴнº °­Á¶¿¡¼­ 80-90³â´ëwhole-language approach°­Á¶·Î , ±×¸®°í 90³â´ë ÈĹݿ¡ µé¾î¼­¸é¼­ combined approach ¶Ç´Â balanced approach¶ó´Â À̸§À¸·Î ºÒ¸®´Â ÀýÃæ¹æ¾ÈÀÌ µîÀåÇÏ¿© ÇöÀç °¡Àå ¿ì¼¼ÇÑ È帧À¸·Î ÀÎÁ¤ ¹Þ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.Áï ´ÜÁö ±â¼úÀûÀÎ Àб⠹ýÄ¢ÀÇ ½Àµæ¿¡¼­ Å»ÇÇÇØ ÀÇ¹Ì¿Í ±â¼úÀÌ ÇÔ²² ÇÕÃÄÁ® ¾ÆÀ̵éÀÌ Àб⸦ ÅëÇØ ÁöÀû ¿å±¸¸¦ ÃæÁ·½ÃÅ°´Â ¹ßÀüµÈ ÇнÀ¹ýÀ¸·Î ÁøÈ­ÇÏ°í ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù.

Between the Lions´Â »ç¿ëµÇ´Â ´Ù¾çÇÑ Á¢±Ù ¹æ½Ä ¶§¹®ÀÎÁö Á¾Á¾ ¿Ü±¹ÀÇ À¯¼ö ¾ð·Ð¿¡¼­ 'Sesame Street''¿¡ ºñÀ¯µÇ¾î Âù»ç¸¦ ¹Þ°ï Çϴµ¥, ¼¼¼­¹Ì°¡ ¾î¸° ¿¬·É´ë¸¦ À§ÇÑ ÄÁÅÙÃ÷¸¦ È®º¸ÇÏ°í ÀÖ´Ù¸é Between the LionsÀº ¼¼¼­¹Ì¸¦ Á¹¾÷ÇÑ ¿¬·É´ë¿¡°Ô ÀûÇÕÇÏ°í ÇÊ¿äÇÑ ÇÁ·Î±×·¥ÀÔ´Ï´Ù.ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥À» Á¦ÀÛÇÑ WGBH¿Í Sirius ThinkingÀÌ ±× µ¿¾È Arthur³ª Seasme Street, Electric Company, Nickelodeon°úJim Henson Production°ú ÇÔ²² °øµ¿ Á¦ÀÛÇÑ °æÇèÀÌ ÀÖ´Â Á¡À¸·Î ¹Ì·ç¾î º¸¾Æ ´Ü¼øÈ÷ ºñ½ÁÇÑ Æ÷¸ËÀ» »ç¿ëÇÑ´Ù´Â Â÷¿øÀ» ³Ñ¾î µ¿ÀÏÇÑ Á¦ÀÛ À̳ä»ó¿¡¼­ Á» ´õ ¹ßÀüµÈ ³»¿ëÀ¸·Î ÁøÀϺ¸ Çß´Ù´Â °³³äÀ¸·Î ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.



¢Æ Between the Lions 1Áý ¿¡ÇÇ¼Òµå °¡À̵å¢Æ

Episode
Key
word
Word family
Target
vowel
sight words
New vocabulary
The Ram in the pepper Patch ram -am(-an, -ap, -ad) short "a" am, on, in, 
the, no
hamburger,scramble, scramble,diagram
Red Hat, 
Green Hat
red -ed (-et, -en, -end) short "e"  green, is, 
red, said
dove,fowl,hen,jealous, peacock,quail
Little Big Mouse little -it (-ip, -ick, -in) short "i"  big, brown,
can, it, little
appetite,approaching,intelligent, unzipped
The Lost Rock rock -ock (-op, -ot, -om) short "o" (double 'o') am, and, mom, not, stop. The kazoo,dictionary
The Lucky Duck duck -uzz (-ucky, -ug, -ud) short "u"  a, oh, what delighted,leather,scanning, rude

¢Æ Between the Lions 1Áý ÄÚ³Ê »ìÆ캸±â ¢Æ
Ȥ ±×µ¿¾È Between the Lions¸¦ Çѹøµµ Á¢ÇØ º¸Áö ¸øÇß´ø ºÐµéÀ» À§ÇØ À§¿¡¼­ ¼Ò°³ÇÑ »ùÇÃÈ­¸é ¿Ü¿¡ ºñµð¿À¿¡¼­ ´Ù·ç°í ÀÖ´Â µ¶Æ¯ÇÑ Á¢±Ù¹æ¹ýÀ» ¸î°¡Áö º¸¿©µå¸³´Ï´Ù.¾Æ½Ã´Ù½ÃÇÇ ±ÔÄ¢¼ºÀ» Áö´Ñ phonics¸¦ 'ÇнÀ'¿¡ ´ëÇÑ °ÅºÎ°¨À» ÃÖ¼ÒÈ­ ½ÃÅ°¸é¼­ ¾ÆÀ̵鿡°Ô Àü´ÞÇÏ´Â ÃÖ»óÀÇ ¹æ¹ýÀº ´Ü¿¬ ´Ù¾çÇÏ°í Èï¹Ì·Î¿î ÇüÅÂÀÇ È°µ¿, Áï ¾×ƼºñƼ°¡ °ü°ÇÀ̶ö ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.±×·±µ¥ Áý¿¡¼­ ¾ö¸¶°¡ ÀÏÀÏÀÌ ¾×ƼºñƼ¸¦ ±¸¼ºÇÏ°í Áغñ¹°À» Á¦ÀÛÇÏ°í ¾ÆÀÌ¿¡°Ô Àû¿ëÇÑ´Ù´Â °ÍÀÌ °áÄÚ ½±Áö ¾ÊÀ½À» °æÇè,ȤÀº ÁüÀÛÇÏ½Ç °Ì´Ï´Ù.Between the Lions¿¡´Â ±×·± ¼ö°í·Î¿òÀ» ´ú ¼ö ÀÖ´Â ¿©·¯ÇüÅÂ¿Í ±â¹ýÀÇ ÄڳʵéÀÌ ¸¶·ÃµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù.±× Áß ÀϺθ¸ ¼Ò°³ÇÏ°Ú½À´Ï´Ù.

¢ÑÁß¼¼ ±â»çµéÀÇ °áÅõ Àå¸éÀ» Æз¯µðÇÑ Gawains World´Â ´ëÇ¥ÀûÀÎ ÄڳʷΠ°¢°¢ÀÇ ¼Ò¸®°¡ ¸¸³ª ÇϳªÀÇ ´Ü¾î·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ¼Ò¸®³ª´Â °úÁ¤À» ÄÚ¹ÍÇÏ°Ô º¸¿©ÁÝ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ Word Doctor´Â ÀÎÀÚÇÑ ÁøÇà¼Ø¾¾¿Í ÀûÀýÇÑ ´Ü¾î±¸¼ºÀÌ µ¸º¸ÀÌ´Â ÄÚ³ÊÀÔ´Ï´Ù.

¢Ñ¶Ù¾î³­ º¹È­¼ú ´É·ÂÀ¸·Î °÷°÷¿¡¼­ ´Ü¾î¿Í ¼Ò¸®ÀÇ °áÇÕÀ» º¸¿©Áֱ⵵ ÇÏ°í ¿À¸¥ÂÊ È­¸é¿¡ º¸À̵íÀÌ Ã¥¼Ó ÁÖÀΰøµéÀÌ ¶Ù¾î³ª¿Í Àüü ºñµð¿À ³»¿ëÀÇ Æ²ÀÌ µÇ´Â »ç°ÇÀÇ ºô¹Ì¸¦ Á¦°øÇϱ⵵ ÇÕ´Ï´Ù.

¢ÑÁÂÃøÀº Theo, Cleo ºÎºÎÀÇ ¿ä¸®½Ã°£ ¸ð½ÀÀÌ°í,¿À¸¥ÂÊÀº ÀçÄ¡°¡ µ¸º¸À̴ ŸÀÌ°Å ¿öÁî(words)ÀÇ ¸ð½ÀÀÔ´Ï´Ù.°ñÇÁ Ŭ·´ ´ë½Å ¿¬ÇÊÀ» µé°í ´Ü¾î¼¦À» ³¯¸®´Â ¸ð½À°ú °¶·¯¸®ÀÇ È¯È£¼º µîÀÌ ±â¹ßÇÏ°Ô Æз¯µð µÇ¾ú½À´Ï´Ù.

¢ÑCliff Hanger¿¡°Ô ÀϾ´Â Àͻ콺·± »óȲ ¼Ó¿¡¼­ ÀÚ¿¬½º·´°Ô ´Ü¾î¸¦ Àд ´É·ÂÀÌ ¹ßÇöµË´Ï´Ù.°øÁ߱׳׸¦ Ÿ´Â ¼­Ä¿½º ´Ü¿øµµ Áß¿äÇÑ ¿ªÇÒÀ» ÇÕ´Ï´Ù.³¹ÀÚ¸¦ Çϳª¾¿ ¹Ù²ã Ÿ¸é¼­ ¾î¶»°Ô ´Ü¾î°¡ º¯¸ðÇÏ°í ¹ßÀ½µÇ´ÂÁö ´À³¥ ¼ö ÀÖ´Â ÀåÄ¡ÀÔ´Ï´Ù.¡¡


¢Æ Between the Lions 2Áý ³»¿ë »ìÆ캸±â

¡Ø <ºñÆ®À©´õ¶óÀ̿½º>ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ Æ¯¼º»ó ¹Ýº¹µÇ´Â Äڳʰ¡ ÀÖÀ½À» ¾Ë·Áµå¸³´Ï´Ù.
¡¡
ŸÀÌƲ
½ºÅ丮
The Chap with Caps(¸ðÀÚÀå¼ö À̾߱â) µµ¼­°ü ¾ÈÀÇ ÀÛ°¡ <¹í½º ijÇöõ>ÀÌ ÁöÀº À̾߱â·Î ´ÚÅͼö½º Ã¥ÀÌ ¿øÀÛÀÌ´Ù. Àá½Ã ³·ÀáÀ» ÀÚ´Â »çÀÌ ¿ø¼þÀ̵鿡°Ô ¸ðÀÚ¸¦ »©¾Ñ±ä ¸ðÀÚ ÁÖÀÎÀÌ Àå³­²Ù·¯±â ¿ø¼þÀ̵é·ÎºÎÅÍ ¸ðÀÚ¸¦ µÇã±â±îÁö ¹úÀÌ´Â À¯ÄèÇÑ ¼Òµ¿.
»çÀÚ°¡Á·°ú ÀÛ°¡ÀÇ ¾ÆÀ̵ð¾î°¡ µ¸º¸ÀÌ´Â ÀÛÇ°.
Pecos Bill Cleans
Up the West
(ÇÇÄÚ½º ºôÀÌ ¼­ºÎ¸¦
û¼ÒÇÏ´Â ¹ý)
ÀÚĪ ¼­ºÎ ÃÖ°íº¸¾È°üÀ̶ó´Â ºôÀÌ °¡Àå ½È¾îÇÏ´Â °ÍÀº ¹Ù·Î 'ÁöÀúºÐÇÑ °Í'. º¸¾È°ü ºôÀÌ È¸¿À¸® ¹Ù¶÷À» Àâ±â À§ÇØ µé¾î°£ °÷Àº ¹Ù·Î µµ¼­°ü ¾È. Ã¥ ¹Û¿¡±îÁö Æ¢¾î³ª¿Â ȸ¿À¸® ¹Ù¶÷À¸·Î ÀÎÇØ µµ¼­°ü¾Èµµ ¾û¸ÁÀÌ µÇ°í, »çÀÚ °¡Á·°ú ºôÀº ȸ¿À¸®¹Ù¶÷À» °¡µÑ ¹æ¹ýÀ» ã´Âµ¥...
The Boy Who Cried Wolf
(°ÅÁþ¸»ÀïÀÌ
¾çÄ¡±â ¼Ò³â)
À̼٠¿ìÈ­ÀÇ <¾çÄ¡±â ¼Ò³â°ú ´Á´ë>¿¡ ´ëÇÑ À̾߱â.
»çÀÚ µµ¼­°üÀ¸·Î ¾çÄ¡±â ¼Ò³âÀÌ Æ¢¾î³ª¿Í »çÀÚ°¡Á·À¸·ÎºÎÅÍ '¾ç¶¼¸¦ ÁöÅ°´Â ¹ý'¿¡ ´ëÇØ ¹è¿ì°Ô µÇ´Âµ¥ ¼¼¹øÀÇ °ÅÁþ¸»·Î °á±¹ ´Á´ë¿¡°Ô ¾çÀ» »©¾Ñ±â°Ô µÇ°í, ÀÌ·Î ÀÎÇØ Å« ±³ÈÆÀ» ¾ò°ÔµÈ´Ù.
The Popcorn Popper
(ÆËÄܱâ°è À̾߱â)
ÆËÄÜÀ» ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ¼Ò³à´Â ÁÖ¹®À» ¿Ü¿ì¸é ÆËÄÜÀÌ °è¼Ó ½ñ¾ÆÁ® ³ª¿À´Â ĵÀ» ¹ß°ßÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ÆËÄÜÀ» ¸ØÃß°Ô ÇÏ´Â ÁÖ¹®À» ¸ð¸£±â¿¡ ¸¶À» Àüü°¡ ÆËÄÜ¿¡ µÚµ¤ÀÌ°í, µµ¼­°ü ¾È¿¡¼­µµ À̾߱â¿Í ¶È°°Àº »óȲÀÌ ¹ú¾îÁö´Âµ¥...
Fuzzy Wuzzy Wuzzy
(ÆÛÁö¿öÁö °õ)
Ã¥¿¡¼­  ³ª¿Â  À¯ÄèÇÑ  °õ  ÇÇÁö¿Í  µµ¼­°ü  ½Ä±¸µéÀÌ
ÆîÄ¡´Â  Àç¹ÌÀִ  ¿µ½Ã  Àбâ.
'Fuzzy Wuzzy was a bear.
Fuzzy Wuzzy had no hair.
Fuzzy Wuzzy wasn't Fuzzy.'


¢Æ Between the Lions 2Áý ¿¡ÇÇ¼Òµå °¡À̵å¢Æ

Episode
Key
word
Word family
Target
vowel
High-
frequency
New vocabulary
The Chap with Caps cap -ap (-am, -ash,-ad)
-ape
short "a"
(long "a")
the, with cha-cha, chap, collapse, snatched,scrape, thunderclap
Pecos Bill Cleans
Up the West
west -est (-ess, -ell, -et) short "e" in, the, was fictional, imaginary, lasso, steady, tall tale, tornado, twister, unwelcome
The Boy Who Cried Wolf big -ig (-iggle, -it, -ick, -in) short "i" bad, big intelligent, jig, jiggle
The Popcorn Popper pop -op (-om, -ot, -ox) short "o" it, mom designated, poplar,popular,
instructions
Fuzzy Wuzzy, Wuzzy? fuzzy -uzz (-ug, -un, -up, -uck) short "u" a, he, no mutton, unbutton

¢Æ Between the Lions 2ÁýÄÚ³Ê »ìÆ캸±â ¢Æ

ÀÌ¹Ì Ãâ½ÃµÈ 5°³ ¼¼Æ®¸¦ ±¸ÀÔÇϽŠºÐµé²²¼­´Â
Between the Lions°¡ ÆîÃij»´Â ´Ùä·Ó°í Èï¹Ì·Î¿î Äڳʿ¡ ¸¹Àº
°¥Ã¤¸¦ º¸³»°í °è½Ê´Ï´Ù. À̹ø 2Áý ¿ª½Ã
Between the Lions ¸Å´Ï¾Æ ¿©·¯ºÐµéÀÇ ±â´ë¸¦ ÃæºÐÈ÷ ÃæÁ·½ÃÄÑÁÙ °Í
ÀÔ´Ï´Ù.

À̹ø¿¡ Ãâ½ÃµÇ´Â 2Áý ¿ª½Ã ÆĴнº¿¡¼­ °¡Àå ÇÙ½ÉÀÌ µÇ´Â 'a.e.i.o.u' 5°³ÀÇ Áß¿ä¸ðÀ½ ŸÀÌƲ°ú ¿¬°áµÈ Ending»ç¿î
µå¸¦ °­Á¶ÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç Àå, ´Ü¸ðÀ½ µî 1Áýº¸´Ù È®ÀåµÈ ÆĴнº ÇнÀÀ» °æÇèÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
1Áý¿¡¼­ ¸¸³µ´ø À½°¡ÀÇ ¸¶¼ú»ç<ÇÁ·¹µð ¾ÆÀú¾¾>ÀÇ È°¾à»óµµ ¿©ÀüÇϱ¸¿ä, À¯ÄèÇÑ Æз¯µð ÄÚ³Ê <±×¿þÀνº ¿öµå>,
<ŸÀÌ°Å ¿öµå>
µµ Àü¹Ì ³¹¸» ¹è ´ëȸ¿¡¼­ ¿ì½Â Æ®·ÎÇǸ¦ ³õÄ¡Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.

¢Ñ ¸ÚÀïÀÌ ¼Ò³à ¸ð´ÏÄ«¸¦ Ç×»ó À§Çè¿¡ óÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¾ðÇÇÇÃ, ±×·¯³ª ¸ð´ÏÄ«¿¡°Ô ¸®ÇÇÇà ´Þ·Á¿Í ¸ðµç °ÍÀ» ´Ù½Ã Á¦
ÀÚ¸®·Î ¸¸µé¾î ³õ½À´Ï´Ù. Á¢µÎ»ç re, unÀ» ºÙ¿´À» ±× ¶æÀÌ ¾î¶»°Ô ´Þ¶óÁö´Â ¾Ë·ÁÁÖ´Â ÄÚ³ÊÀÔ´Ï´Ù.
¢Ñ ´Ü¾îµéÀÇ °í¹ÎÀ» »ó´ãÇÏ°í ÇØ°áÇØ ÁÖ´Â ÀÎÀÚÇÑ ·ç½º¹Ú»ç´Ô¿¡°Ô ¿ø¼þÀ̵éÀÌ Ã£¾Æ¿Í ¾ÆÁÖ ±æ°í, ¾î·Á¿î ³¹¸»
»ó´ãÀ» ÇÕ´Ï´Ù.·ç½º¹Ú»ç´ÔÀº ´Ü¾î¸¦ Àд ¹æ¹ý°ú ±× Àṉ̀îÁö ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù.

¢Ñ ³ë·¡¸¸Å­ ¾ÆÀ̵鿡°Ô Èï¹Ì·Ó°í À¯ÄèÇÏ°Ô ´Ù°¡¿À´Â ÇнÀ¹æ¹ýÀº ¾øÀ» °Ì´Ï´Ù. Between the Lions´Â ¾î·Æ
°í ³­ÇØÇÑ ÆĴнº ¹ýÄ¢À» ³ë·¡¸¦ ÅëÇØ Àü´ÞÇØ ÁÖ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. op°¡ µé¾î°£ ´Ù¾çÇÑ ´Ü¾îµéÀ» ¾ÆÁÖ À¯ÄèÇÑ µ¿ÀÛ°ú
°¡»ç·Î ¼Ò°³ÇØ ÁÖ°í ÀÖ´Â SLOPPY POP°ú, ¹¬À½eÀÇ ¹ÂÁ÷ºñµð¿À´Â ¾î¸Ó´ÔµéÀÇ °í¹Î°ú ¼ö°í·Î¿ò Çѹø¿¡ ÇØ°á
ÇØ ÁÙ °ÍÀÔ´Ï´Ù.

¢Ñ ¹ÙÁö¸¶¼ú·Î ¾ÆÀ̵éÀÇ ¿ôÀ½À» ÀھƳ»°Ô ÇÏ´Â arty ¿ª½Ã 2Áý¿¡¼­µµ ƯÀ¯ÀÇ Àͻ콺·¯¿ò°ú ÀçÄ¡·Î ´Ü¾î¸¦ ÁÙÁÙ
ÀÌ ¿«¾î³»°í ÀÖÀ¸¸ç, Çô°¡ ²¿ÀÌ´Â ¿µ¾î¹®ÀåÀ» Á¤È®ÇÏ°í ºü¸£°Ô ¹ßÀ½ÇØ º¸´Â ÄÚ³ÊÀÎ Tongue Twister´Â À¯Ã¢¼º
Fluency ÇнÀ¿¡ µµ¿òÀ» ÁÝ´Ï´Ù.

¢Æ Between the Lions 3Áý ³»¿ë¼Ò°³ ¢Æ

¡Ø
<ºñÆ®À©´õ¶óÀ̿½º>ÇÁ·Î±×·¥ÀÇ Æ¯¼º»ó ¹Ýº¹µÇ´Â Äڳʰ¡ ÀÖÀ½À» ¾Ë·Áµå¸³´Ï´Ù.   
¡¡ ¿¡ÇÇ¼Òµå  ½ºÅ丮  

 Piggyback, Piggyback
(¾÷¾îÁà¿ä, ¾÷¾îÁà¿ä)
½ÃÁ¾ÀÇ µî¿¡ ¾÷Çô Áö³»´Â ¿ÕÀÇ À̾߱â <´õ·´°í ³¿»õ ³ª´Â ÀÓ±Ý>À» ÀÐÀº ¸®¿À³ª´Â Ã¥ ¼ÓÀÇ ¿Õó·³ ¾Æºü Å׿ÀÀÇ µî¿¡ Á¾ÀÏ ¾÷Çô Áö³½´Ù. ÇÏÁö¸¸, ¾Æºü¿¡°Ô ¾÷Èù ä·Î´Â ³îÀ̸¦ ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â °ÍÀ» ¾È ¸®¿À³ª´Â ¾Æºü µî¿¡¼­ ³»·Á¿Ã °á½ÉÀ» ÇÏ°í... ºÎ½ Ä¿¹ö¸° ¸®¿À³ªÀÇ ¸ð½ÀÀ» º¸¸ç ¾Æºü¿Í ¾ö¸¶´Â ¹Ì¼Ò Áþ´Â´Ù.
 Farmer Ken's Puzzle
(³óºÎ ¾ÆÀú¾¾ÀÇ
¼ö¼ö²²³¢ )
¶óÀÌ¿À³ÚÀº ÄÄÇ»ÅÍ °ÔÀÓ <³óºÎ¾ÆÀú¾¾ÀÇ ¼ö¼ö²²³¢>°¡ 7¼¼ ÀÌ»ó ÀÓÀ» °­Á¶ÇÏ¸ç µ¿»ý ¸®¿À³ª¿¡°Ô °ÔÀÓÀ» ¸øÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. ¶óÀÌ¿À³ÚÀÌ °ÔÀÓÀ» Ç®Áö ¸øÇÏ°í ÀÚ¸®¸¦ Àá½Ã ºñ¿î »çÀÌ, ¸®¿À³ª´Â ¸ô·¡ °ÔÀÓÀ» ½ÃÀÛÇÏ°í¡¦
¸®¿À³ª°¡ <³óºÎ¾ÆÀú¾¾ ¼ö¼ö²²³¢>¸¦ ¸·Èû ¾øÀÌ Ç¬ °ÍÀ» º» ¶óÀÌ¿À³ÚÀº ¸Å¿ì ³î¶õ´Ù.
A King and His Hawk
(Àӱݴ԰ú ¸Å À̾߱â)
¶óÀÌ¿À³ÚÀÌ ÀоîÁØ <Àӱݴ԰ú ¸Å>À̾߱⸦ µè°í ³Ê¹« ½½Ç ³ª¸ÓÁö ¸®¿À³ª´Â ±× Ã¥À» ÀÐÁö ¸øÇϵµ·Ï µµ¼­°ü ±í¼÷ÀÌ ¼û±â·Á°í ÇÑ´Ù. ÇÏÁö¸¸ Ã¥ÀÌ ÁÖ´Â ±³ÈÆÀ» ±ú´Ý°í´Â ÀÚ½ÅÀÇ ÇൿÀÌ À߸øµÆÀ½À» ´µ¿ìÄ¡°í µµ¼­°ü ½Ä±¸µéÀÌ ÀÐÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï ¼û°å´ø Àå¼Ò¿¡¼­ Ã¥À» ²¨³»¿Â´Ù.
The Fox and the Crow
(¿©¿ì¿Í ±î¸¶±Í)
<¿©¿ì¿Í ±î¸¶±Í>¶ó´Â µ¿È­Ã¥À¸·Î ÀÎÇØ »ç¶÷µéÀÌ »õµéÀ» ¸ÛûÇÏ°Ô ¿©±ä´Ù°í »ý°¢ÇÑ ºñµÑ±â ºÎºÎ ¿ùÅÍ¿Í Å¬·¹ÀÌ´Â <¿©¿ì¿Í ±î¸¶±Í>µ¿È­Ã¥À» µµ¼­°ü¿¡¼­ ÀÐ°í ´ë¿©ÇÏ´Â °ÍÀ» ±ÝÁöÇÏ°íÀÚ ÇÑ´Ù. ±×·¯ÀÚ Å׿À¿Í Ŭ·¹¿À ºÎºÎ´Â ±×µéÀ» À§ÇØ »õ·Î¿î À̾߱⸦ ¸¸µé¾î³»´Âµ¥¡¦

There's a Fly in My Soup
(Ŭ¸¯ÀÌ ¿ô¾ú¾î¿ä)

<Æĸ®¿¡ ´ëÇÑ ³ó´ã ¹é°ú»çÀü>À» ÀÐÀ¸¸é¼­ µµ¼­°ü ½Ä±¸µé°ú »çÀÚ°¡Á·Àº Áñ°Å¿öÇÏÁö¸¸, ÀüÇô µ¿°¨ÇÏÁö ¸øÇÏ´Â "Ŭ¸¯"Àº ¿ÀÈ÷·Á ±âºÐÀÌ ¿ïÀûÇØÁø´Ù. "Ŭ¸¯"ÀÇ ¸¶À½À» µÇµ¹¸®±â À§ÇØ ¶óÀÌ¿À³Ú°ú »çÀÚ°¡Á·Àº ÁöÇý¸¦ ¸ð¾Æº¸´Âµ¥ °ú¿¬ Ŭ¸¯ÀÌ ¿ôÀ» ¼ö ÀÖÀ»±î?

¢Æ Between the Lions 3Áý ¿¡ÇÇ¼Òµå °¡À̵å¢Æ

Episode Key
word
Word family Target
vowel
High-
frequency 
New vocabulary
 Piggyback, Piggyback back -ack (-at, -ap, -ab, -ad) short "a" and, at, in flapjack, piggyback,
racket, unpacked
Farmer Ken's Puzzle hen -en (-et, -ed, -est) short "e"
(long "e")
is, it, up clue, enchanting, peacock, miracle, vibrant
A King and His Hawk king -ing (-ip, -ick, -ig, -it) short "i" a, and, in hidden, rage, tragic
The Fox and the Crow drop -op (-ox, -ot, -oppy) short "o" end, the crow, flatter, humongous
There's a Fly in My Soup fly -y y (long "i") a, and, in backstroke, chuckle, comedy, monitor

¢Æ Between the Lions 3Áý ÄÚ³Ê »ìÆ캸±â ¢Æ
Between the Lions´Â ±× µ¿¾ÈÀÇ ÆĴнº ±³Àçó·³ Áö½ÃÀûÀ̰ųª ¼³¸íÀûÀÎ ±¸¼ºÀÌ ¾Æ´Ñ ´Ù¾çÇÑ ±¸¼º¹æ½ÄÀ» ÅëÇÑ 'Áñ°Å¿î ÆĴнº ÇнÀ¹ý'À» ±¸Ã¼È­ÇÑ ÇÁ·Î±×·¥ÀÔ´Ï´Ù. ¿¡ÇÇ¼Òµå ¾È¿¡ ¼¿ ¾Ö´Ï¸ÞÀ̼Ç, ½ºÅé ¾Ö´Ï¸ÞÀ̼Ç, ÆÛÆê ¼î, ½Ç»ç, ÄÄÇ»ÅÍ ±×·¡ÇÈ µî ´Ù¾çÇÑ Çü½ÄÀÇ È­¸éÀÌ Àü°³µÇ¸é¼­ Phonemic awareness¿¡¼­ Á¡ÁøÀûÀ¸·Î reading¿¡ À̸£µµ·Ï ¾È³»ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
¾ËÆĺª ÇÑÀÚÇÑÀÚÀÇ À½°¡¸¦ °¢ÀνÃÄÑ ÁÖ´Â ÀλóÀûÀÎ ³ë·¡¸¦ ºñ·ÔÇØ ´Ù¾çÇÑ Çü½ÄÀÇ ÆĴнº Á¢±Ù¹ýÀ» ¾Æ·¡ÀÇ »ùÇÃÀ̹ÌÁö¸¦ ÅëÇØ Á¢Çغ¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.

¢Ñ ¸¶Ä¡ Ã¥À» Àоî ÁÖ µí ¾î¸°ÀÌÀÇ À½¼ºÀ¸·Î ¶Ç¹Ú¶Ç¹Ú õõÈ÷ ÀÍ¾î ³»·Á°¡´Â'Chicken Jan' Äڳʴ ÄÚ¹ÍÇÑ À̾߱⠼ӿ¡¼­ ÀÚ¿¬½º·´°Ô Àб⸦ À¯µµÇÏ°í ÀÖÀ¸¸ç   ¢Ñ °ø·æ È÷½º°¡ µé·ÁÁÖ´Â Ten small words´Â ¿µ¾îÃ¥À» ÀÐÀ» ¶§ ºó¹øÈ÷ µîÀåÇÏ´Â 10°¡Áö Çٽɴܾ ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù. 

¢Ñ Ç×»ó »õ·Î¿î ´Ü¾î¸¦ ã¾Æ Çì¸Å´Â ´ÖƮȭÀÌÆ® ¹Ú»ç´Ô. ÇÏÁö¸¸ ¸Å¹ø Á¶±³¿¡°Ô  ´çÇÏ°í ¸¸´ä´Ï´Ù. ÄÚ¹ÍÇϸ鼭µµ ´Ù¾çÇÑ ´Ü¾îÀÇ º¯È­¸¦ °¨»óÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.  ¢Ñ w ½ºÄ«¿ìÆ®ÀÇ ´Ü¿øµéÀÇ À̸§ÀÌ what,when,where,why,who·Î ´ÜÀåÀÇ Áú¹®°ú ÀڽŵéÀÇ À̸§À» È¥µ¿ÇÏ¿© »ý±â´Â w ½ºÄ«¿ìÆ®¿¡¼­´Â ÀÚ¿¬½º·´°Ô Àǹ®´ë¸í»ç /ºÎ»ç(what,when,where,why,who)ÀÇ ¶æÀ» ¾Ë·ÁÁÝ´Ï´Ù.

¢Ñ Between the Lions¿¡¼­ ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´õ¿í È°·ÂÀ» ÁÖ´Â ¿ä¼ÒÀÎ ³ë·¡. Sloppy PopÀÇ "Sometime y"¿Í ¾Ï»çÀÚ Å¬·¹¿ÀÀÇ Å¬·¡½ÄÇÑ ¸®µëÀÇ "w"µî ´Ù¾çÇÑ Çü½Ä°ú ³»¿ëÀÇ ³ë·¡¸¦ ¸¸³ª°Ô µÇ¸ç   ¢Ñ µµ¼­°ü ¾È¿¡¼­ »çÀÚ °¡Á·ÀÌ ÀоîÁÖ´Â ´Ù¾çÇÑ Çü½ÄÀÇ À̾߱â´Â Between the Lions¿¡¼­ ÇнÀ ÇÒ ÆĴнºÀÇ ¸ðƼºê°¡ µË´Ï´Ù. 


[ À§·Î ] [ â´Ý±â ]
Ŭ¸¯Çϼ¼¿äŬ¸¯Çϼ¼¿äŬ¸¯Çϼ¼¿äŬ¸¯Çϼ¼¿ä
Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä! Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä